当前位置: 首页» 专题» 聚焦2024全国两会» 建言献策

董洪川委员:关于在人工智能背景下加大构建中国国际话语体系的外语人才和对外翻译人才培养的建议


当今人工智能发展日新月异、势如破竹,外语人才培养面临着前所未有的变局。同时,世界格局正在发生急剧变化,我国需要大批国际传播人才和外语人才,向世界讲述中国故事,让世界理解中国,让国人了解世界。有部分人认为,随着人工智能的快速发展,外语人才或者翻译人才可以被机器所替代,不再需要大量的外语或翻译人才培养。当然,人工智能的发展为简单的、低层次的翻译提供了便宜,但是人工智能时代外语或者国际传播人才仍然还是不可替代的:1机器无法代替具有动态涌现智能的具身翻译人才;2智能机器无法替代“情意”兼备的国际传播人才;3智能机器无法替代熟谙他国经济社会的区域国别人类会通者;4智能机器无法替代中国国际话语体系的人类构建者;5智能机器无法替代世界文化文明的人类诠释者。然而,随着人工智能的飞速发展,我国传统外语人才培养模式显然已经不适应国家对高质量外语人才和国际传播人才的需求。在人工智能时代,如何培养有使命感、有担当,有能力构建中国国际话语体系的外语人才和国际传播人才,是一个非常急迫而重要的问题。

为此,我谨提出如下建议:

(一)制定外语专业人才培养新“国标”,强化外语人才智能化素养

调整外语人才培养规格、口径与目标,重新设定外语人才核心知识与素养,实质性优化现有课程体系与结构,引入人工智能相关核心主干课程,推动教材智能化转型,提升现有外语人才智能化素养;面向未来15-30年社会经济发展需求,出台外语专业人才培养新“国标”。

(二)全面开展外语师资智能化培训,促进现有外语师资的智能化转型发展

由各级教育主管部门牵头,以各高校为依托,总体谋划,分步实施,对全体在编在岗教师,开展全方位、多批次的人工智能知识素养、智慧教育方法技术、教育区块链、虚拟/增强/混合现实、数字孪生、元宇宙以及数据驱动与画像技术支持的智能教研等方面的专业培训,提升教师优化、创新和变革教育教学活动以及精准教研的智能化意识、素养与能力,铸造能融通外语与人工智能技术的交叉复合型师资队伍。

(三)搭建智能化教学平台、工具、条件与环境,革新外语教学方法、模式与手段

强化人工智能技术能力,建设智能化外语教育教学基础资源库、数据库,研发智能化外语教育教学平台工具,建设以智能化平台支撑系统、智能化开放资源、智能化教学环境、智能化课堂教学模式、智能化评价管理技术“五位一体”的外语教育教学新体系,促进现有外语教学方法、模式、手段的全面智能化提升。打造“一站式”智能化外语教育教学资源集成平台,形成定位清晰、互联互通、共建共享的智能化外语教学资源平台系统,促进人工智能技术资源与外语教育教学资源深度融合常态化,构建人-机携手共筑的高质量、有温度的外语人才智能化教育新生态。

(四)孵化培育外语与智能交叉融通新专业,开启外语学科专业智能化转型与变革路径新探索

加速网络技术、计算机技术、信息智能技术与外语学科专业的深度融合,推进外语人才培养各个环节与人工智能技术的有效对接,加强智能化技术创新与外语专业人文关怀的结合,打破文理科专业壁垒,在全国外语院校(系)大力培育“外语+智能”交叉专业、微专业,试点探路,推动外语学科专业变轨超车,识变应变求变倡导“智能为外语赋能,外语为智能赋值”的理念,以现代智能科技为手段,以家国情怀、人文精神为价值引领,助力智能化生态条件下以“数智化”为突出特征的新型外语学科专业体系的探索与构建,培养适应时代需求的高素质外语人才和对外翻译/国际传播人才。